Retour à l'accueil du siteRetour à l'accueil du site
Le Livre d'Or de Henri Chéli
Merci de ne pas poser de questions
Posez les dans la rubrique Webmaster-Infos, en bas du Site.

Note moyenne attribuée par les visiteurs à ce site : 7.0/10
Nom ou pseudo : *
E-mail : [P]
Ville : *
Pays : *
Votre note pour ce site : *
Message : *

Veuillez copier ce code de 4 lettres dans la case de droite : (à quoi ca sert ?)


Afficher uniquement les messages comportant le(s) mot(s) suivant(s) :

Messages : 81 à 85
Page : 17
Nombre de messages : 212
le 06/08/2019 à 19:54
Note : 4/10

Link exchange is nothing else but it is only placing the other person's webpage
link on your page at appropriate place and other person will
also do similar for you.

Traduction :
L'échange de lien n'est rien autrement mais il place seulement de l'autre personne la page Web
le lien à votre page à l'endroit approprié et à toute autre personne
faites également semblable pour toi.
 
le 06/08/2019 à 02:58
Note : 4/10

This is the right website for everyone who wishes
to understand this topic. You understand a whole lot its almost tough to argue with you (not that I personally would want to…HaHa).
You definitely put a brand new spin on a topic that
has been written about for years. Great stuff, just great!

Traduction :
C’est le bon site pour tous ceux qui veulent comprendre ce sujet. Vous comprenez qu’il est presque difficile de discuter avec vous (non pas que je voudrais personnellement… Haha). Vous avez certainement mis un tout nouveau tour sur un sujet qui a été écrit pendant des années. Super trucs, tout simplement génial!
 
le 05/08/2019 à 09:15
Note : 4/10

I’m not that much of a internet reader to be honest but your blogs really nice, keep
it up! I'll go ahead and bookmark your site to come back
later on. Many thanks

Traduction :
Je ne suis pas beaucoup lecteur d'Internet pour être honnête, mais vos blogs vraiment gentil, garderil jusqu’à!
Je vais aller de l’avant et signez votre site pour revenir
plus tard. Merci beaucoup
 
le 05/08/2019 à 03:12
Note : 10/10

I will immediately snatch your rss feed as I can not to find
your email subscription hyperlink or newsletter service.
Do you have any? Kindly let me know in order that I may just subscribe.
Thanks.

Traduction :
Je vais immédiatement saisir votre flux RSS que je ne peux pas trouver
votre hyperlien d’abonnement par courriel ou service de newsletter.
En avez-vous? Veuillez m’en faire part afin que je puisse simplement m’inscrire.
Merci.
 
le 03/08/2019 à 20:19
Note : 4/10

I do not even understand how I finished up right here, however I
assumed this post was once great. I don't realize who you might be however certainly you're going to a well-known blogger
in the event you are not already. Cheers!

Traduction :
Je ne comprends même pas comment j’ai fini ici, cependant j'ai supposé que ce post était grand.
Je ne sais pas qui vous pourriez être cependant certainement vous allez être un blogueur bien connu, dans le cas où vous n’êtes pas déjà. Hourras!
 
Messages : 81 à 85
Page : 17
Nombre de messages : 212
Administration du livre d'orAdministration du livre d'or